Tykkään myös siitä, että selostajat ovat alkaneet ääntää kaverin nimen oikein: Tsekin ch on aika lähellä saksan vastaavaa; "tsh" ei ole oikein.
Pienen ihmisen yöllisiä pohdintoja.
Mites tää äännetään oikein? Käytönnässä ilman c-kirjainta niin kun Kääriäinen sen ääntää, "Hrahovina"?
Rupes tämä hieman kiinnostamaan, kun hiljattain olin aloittaa tshekin kielen opinnot. Mutta en sitten aloittanutkaan, vaan päädyin kiinaan. Minä kun olen tämmöinen itseni kiusaaja. Kuus vuotta venäjää sai nyt riittää ainakin hetkeks...
Aluks vilkaisin Lonely Planetin matkaoppaasta ja siellä opastus oli: " ch a ´kh´sound, as in the Scottish 'loch' or German 'ich' ". Tuo ei vielä antanut ainakaan minulle täyttä selvyyttä, sillä ainakin tuossa skottien sanassa on 'k' aika vahvasti mukana, mutta ei taas tuossa saksan minä-sanassa. Ainakaan minun suomalaisella korvallani.
Katkaisin osan quotesta tilaa säästääkseni.
Pahoittelut omalta osaltani keskustelun sivuraiteille viemisestä, tosin ehkä pelaajan nimestä puhuminen ei ole niin ohi aiheen.
Tarkastin tuon kirjoitusasun - se viimeinen
i on tosiaan lyhyt.
Olen Tsekissä jonkin aikaa asunut ja kieltäkin hieman opiskellut, ja eräs tosi miellyttävä seikka on se, että tsekkiä äännetään juuri kuten kirjoitetaan, joskin monet konsonantit on semmosia, ettei suomessa niitä tietenkään ole.
Jos siis se äänne olisi pitkä, se kirjoitettais
í, mutta ilman tuota heittomerkkiä lyhyenä.
Ch-yhtymä tosiaan vastaa hieman kuivahkoa
kh:ta, mutta
k on siinä melko vähäinen. Esim.
hh ei ole ollenkaan huono vaihtoehto. Myös vastoin yhden Jatkoajan kirjoittajan epäilyksiä, nimen ensimmäinen
h äännetään; se ei ole hiljainen.
Eli suomalaisilla aakkosilla nimen kieliasu olisi suurinpiirtein
Hrahhovina.
Nyt kun aiheessa tsekin ääntäminen olemme, muistuu mieleeni viime kauden chl:stä ottelu, jossa vieraanamme oli Ocelaři Třinec. Nimi on varsinainen sanahirviö ääntämisen kannalta (suurinpiirtein:
Otselaarsi Trsinets), mutta kelpo kuuluttajamme oli opetellut tuon lausumaan.
Paikalla olevien tsekkien joukosta ainakin kuulin kovinkin myönteistä palautetta tästä. Kyseessähän on vain vastustajan kunnioitus: Hyvä isäntä opettelee vastustajansa nimen.